Pages

Review of Aviya Kushner's "The Grammar of God"

"A Hebrew Speaker's Response to the Bible in English." xxxii.

It is important to note that most of the reading I do is in biblical academia, so my judgment of this book is not based on the same criterion. The reason I mention it is because I read some other reviews of this book in which they were quite unfair, attempting to judge it as a work of biblical or linguistic scholarship. That is not what this book is, nor does the author claim this (see Introduction xxxii); reading the book you will find that to not be the point.

This book was recommended to me and now I am so glad it was; what a fantastic work! I appreciated her insights and background of having been raised in a Jewish home where speaking and reading Hebrew was at the center of the family life.

Again, while it is not a scholarly work, The Grammar of God does contain many trails for the chasing, if the reader possesses the notion. This book will thrill both the grammarian and lover of the Bible, as it is written beautifully and is full of heart. She investigates the histories of English translational difficulties and tells the story of her own personal journey with the realization that "some of the most politically charged issues of our time are rooted in biblical translation." xxiii

Here is one of my favorite quotes from the book:
"It [the Bible] is a story that is part of every man and woman who has ever felt the need to claw against destiny, to insist on a different future than what God appears to be offering. And sometimes, in the Bible, what man wants so passionately is unacceptable to God. What man wants is so destructive that is is a threat to the earth, to the creatures that live on it, to other humans." 114.

Also, the book is available in multiple formats and editions, including audiobook.

No comments: